Acceder a contenido central

REBIUN - ODA

Detalle del título

Descripción del título

cover Philologie et théâtre : Tra...
Philologie et théâtre : Traduire, commenter, interpréter le théâtre antique en Europe (XVe - XVIIIe siècle)
Editions Rodopi 2012

Après avoir été longtemps réduites à des recueils de sentences morales ou à des modèles rhétoriques, les pièces des grands dramaturges grecs et latins reconquièrent, à la fin du XVe siècle, une part importante de leur théâtralité. Le travail des traducteu

Criticism, interpretation, etc.

Monografía

Más detalles del título

Cambiar el formato de visualización

Más detalles

Título:
Philologie et théâtre : Traduire, commenter, interpréter le théâtre antique en Europe (XVe - XVIIIe siècle)
Editorial:
Amsterdam : Editions Rodopi, 2012
Descripción física:
1 online resource (264 pages)
Mención de serie:
Faux Titre ; v. 382
Bibliografía:
Includes bibliographical references
Contenido:
Preliminary Material -- ; Avant-propos / Larry F. Norman. -- Introduction / Véronique Lochert and Zoé Schweitzer. -- Les lieux de l'herméneutique dans le théâtre sénéquien en Italie aux Trecento et Quattrocento: du commentaire philologique à la traduction poétique / Jean-Frédéric Chevalier. -- Térence en Allemagne: les traductions ' didactiques ' du XVIe siècle, ou ce que cachent les gloses / Solveig Kristina Malatrait. -- Traduire en images: les illustrations du théâtre antique / Véronique Lochert. -- Las Troyanas (1633) de González de Salas: ' nouvelle idée de la tragédie antique ' ou dernier avatar du commentaire humaniste ? / Florence d'Artois. -- La traduction de Térence par Marolles: Marolles, érudit, pédagogue ou théoricien ? / Florence de Caigny. -- Commenter autrement: ' l'air galant et nouveau ' des comédies de Plaute traduites et présentées par l'abbé de Marolles / Ariane Ferry. -- La division en actes et son commentaire: dans les comédies de Plaute traduites par Mme Dacier / Pierre Letessier. -- Aristophane, ' poète comique qui n'est ni poète ni comique ': mis en pages et en français au XVIIIe siècle / Catherine Volpilhac-Auger. -- Les conceptions de la théâtralité tragique: dans les trois premières traductions en français de l'Électre de Sophocle / Tiphaine Karsenti. -- Électre et les bienséances au XVIIIe siècle: de la traduction à l'adaptation / Marie Saint Martin. -- Traduire des crimes, interpréter la tragédie: les versions du Thyeste de Sénèque (XVIe-XVIIIe siècles) / Zoé Schweitzer. -- Le théâtre pré-moderne comme quête herméneutique: le cas d'dipe / Enrica Zanin. -- Les pièces perdues de l'Antiquité comme source de la création dramatique au XVIIe siècle: Corneille et Quinault imitateurs d'Euripide / Jean-Yves Vialleton. -- Les Remarques de Dacier sur l'dipe de Sophocle (1692) enjeux du commentaire scénique dans le combat d'un ' Ancien ' / Lise Michel. -- ' Deviner l'action dramatique ': les traductions françaises, anglaises et allemandes de Plaute et de Térence, laboratoires de la revalorisation du spectacle au XVIIIe siècle ? / Laurence Marie. -- Éléments De Bibliographie -- ; Table Des Matières
Lengua:
English
Copyright/Depósito Legal:
834573240 1259132943
ISBN:
9789401208628 ( electronic bk.)
940120862X ( electronic bk.)
940120862X
9789042035874
1283868806
9781283868808
Materia:
Materia Geográfica:
Europe.
Autores:
Enlace a formato físico adicional:
Print version: 9789042035874
Punto acceso adicional serie-Título:
Faux titre

Localizaciones

Filtrar listado de centros

No hay coincidencias

Préstamo interbibliotecario

Seleccione el centro al que pertenece para solicitar la petición de préstamo de este documento.

Filtrar listado de centros

No hay coincidencias

Relacionados

Mismo Género

Misma Editorial y Colección