Descripción del título

Poet, novelist, playwright, and chess enthusiast, Raymond Roussel (1877-1933) was one of the French belle époque's most compelling literary figures. During his lifetime, Roussel's work was vociferously championed by the surrealists, but never achieved the widespread acclaim for which he yearned. New Impressions of Africa is undoubtedly Roussel's most extraordinary work. Since its publication in 1932, this weird and wonderful poem has slowly gained cult status, and its admirers have included Salvador Dalì--who dubbed it the most "ungraspably poetic" work of the era--André Breton, Jean Cocteau, Marcel Duchamp, Michel Foucault, Kenneth Koch, and John Ashbery. Roussel began writing New Impressions of Africa in 1915 while serving in the French Army during the First World War and it took him seventeen years to complete. "It is hard to believe the immense amount of time composition of this kind of verse requires," he later commented. Mysterious, unnerving, hilarious, haunting, both rigorously logical and dizzyingly sublime, it is truly one of the hidden masterpieces of twentieth-century modernism. This bilingual edition of New Impressions of Africa presents the original French text and the English poet Mark Ford's lucid, idiomatic translation on facing pages. It also includes an introduction outlining the poem's peculiar structure and evolution, notes explaining its literary and historical references, and the fifty-nine illustrations anonymously commissioned by Roussel, via a detective agency, from Henri-A. Zo
Monografía
monografia Rebiun36323663 https://catalogo.rebiun.org/rebiun/record/Rebiun36323663 m o d | cr -n--------- 100831s2011 njua o 000 0 eng d 1-283-00136-5 9786613001368 1-4008-3822-3 10.1515/9781400838226 doi UAM 991008080227604211 CBUC 991013163654206708 MiAaPQ eng rda pn MiAaPQ MiAaPQ eng nju US-NJ POE005030 bisacsh 841/.912 22 Roussel, Raymond 1877-1933) Nouvelles impressions d'Afrique. English & French New impressions of Africa Nouvelles impressions d'Afrique Raymond Roussel ; illustrations by Henri-A. Zo ; translated with an introduction and notes by Mark Ford Nouvelles impressions d'Afrique Course Book Princeton Princeton University Press 2011 Princeton Princeton Princeton University Press 1 online resource (262 p.) 1 online resource (262 p.) Text txt computer c online resource cr Facing pages Description based upon print version of record Frontmatter -- Contents -- Introduction -- Abbreviations -- Canto I. Damiette: La maison où Saint Louis fut prisonnier / Damietta: The house where Saint Louis was held prisoner -- Canto II. Le Champ de bataille des Pyramides / The Battlefield of the Pyramids -- Canto III. La Colonne qui, léchée jusqu'à ce que la langue saigne, guérit la jaunisse / The column that, when licked until the tongue bleeds, cures jaundice -- Canto IV. Les Jardins de Rosette vus d'une dahabieh / The Gardens of Rosetta seen from a dahabieh Poet, novelist, playwright, and chess enthusiast, Raymond Roussel (1877-1933) was one of the French belle époque's most compelling literary figures. During his lifetime, Roussel's work was vociferously championed by the surrealists, but never achieved the widespread acclaim for which he yearned. New Impressions of Africa is undoubtedly Roussel's most extraordinary work. Since its publication in 1932, this weird and wonderful poem has slowly gained cult status, and its admirers have included Salvador Dalì--who dubbed it the most "ungraspably poetic" work of the era--André Breton, Jean Cocteau, Marcel Duchamp, Michel Foucault, Kenneth Koch, and John Ashbery. Roussel began writing New Impressions of Africa in 1915 while serving in the French Army during the First World War and it took him seventeen years to complete. "It is hard to believe the immense amount of time composition of this kind of verse requires," he later commented. Mysterious, unnerving, hilarious, haunting, both rigorously logical and dizzyingly sublime, it is truly one of the hidden masterpieces of twentieth-century modernism. This bilingual edition of New Impressions of Africa presents the original French text and the English poet Mark Ford's lucid, idiomatic translation on facing pages. It also includes an introduction outlining the poem's peculiar structure and evolution, notes explaining its literary and historical references, and the fifty-nine illustrations anonymously commissioned by Roussel, via a detective agency, from Henri-A. Zo Issued also in print English Roussel, Raymond 1877-1933) French poetry- Translations into English Zo, Henri-A Ford, Mark 1962 June 24-) 0-691-15603-4 0-691-14459-1 Facing Pages