Descripción del título

Frente a las puntuales alusiones a la obra de Cervantes que podemos encontrar en viajes previos como el de Edward Hawke Locker en 1824, H. D. Inglis debe ser reconocido como el primer viajero de La Mancha y de la ruta del Quijote. Su obra, Andanzas tras los pasos de Don Quijote publicada parcialmente por entregas en 1831 y completa en 1837, no es una incursión accidental o pasajera por esta región, sino que la tiene como único destino y objetivo. Inglis instaura el viaje literario por La Mancha, un viaje ficticio pero recreado a partir de otro real realizado por toda España en 1830. Se convierte así en el insigne predecesor de posteriores viajeros, literatos e ilustradores, que llegarán a la tierra del hidalgo manchego no solo con la vocación de recorrer sus pasos, sino también de identificarse con él. Esta publicación, primera traducción a nuestra lengua de las Andanzas de Inglis, pretende servir de reconocimiento y de homenaje para un autor que, pese a su notable aportación a la literatura de viajes en general y a la quijotesca en particular, había quedado relegado ante otros nombres (Davillier y Doré, Jaccaci y Vierge, Azorín ), cuyas obras han sido más difundidas y conocidas. A todos ellos se adelantó Inglis, sentando las bases de una manera de recorrer y entender La Mancha en la que los límites entre ficción literaria y realidad se desvanecen.
Monografía
monografia Rebiun04579026 https://catalogo.rebiun.org/rebiun/record/Rebiun04579026 140401s2012 sp a 000 1 spa d 978-84-15175-54-4 UR0365081 UR Inglis, Henry David 1757-1806) Andanzas tras los pasos de Don Quijote H.D. Inglis ; con ilustraciones de George Cruikshank ; traducción, notas e introducción de Beatriz González Moreno y Fernando González Moreno. Vigo Academia del Hispanismo 2012. Vigo Vigo Academia del Hispanismo 204 p. il. 21 cm 204 p. Biblioteca Miguel de Cervantes 24 Portada: "Vistas" de Quintanar de la Orden y El Toboso, por Edward Hawke Locker. Frente a las puntuales alusiones a la obra de Cervantes que podemos encontrar en viajes previos como el de Edward Hawke Locker en 1824, H. D. Inglis debe ser reconocido como el primer viajero de La Mancha y de la ruta del Quijote. Su obra, Andanzas tras los pasos de Don Quijote publicada parcialmente por entregas en 1831 y completa en 1837, no es una incursión accidental o pasajera por esta región, sino que la tiene como único destino y objetivo. Inglis instaura el viaje literario por La Mancha, un viaje ficticio pero recreado a partir de otro real realizado por toda España en 1830. Se convierte así en el insigne predecesor de posteriores viajeros, literatos e ilustradores, que llegarán a la tierra del hidalgo manchego no solo con la vocación de recorrer sus pasos, sino también de identificarse con él. Esta publicación, primera traducción a nuestra lengua de las Andanzas de Inglis, pretende servir de reconocimiento y de homenaje para un autor que, pese a su notable aportación a la literatura de viajes en general y a la quijotesca en particular, había quedado relegado ante otros nombres (Davillier y Doré, Jaccaci y Vierge, Azorín ), cuyas obras han sido más difundidas y conocidas. A todos ellos se adelantó Inglis, sentando las bases de una manera de recorrer y entender La Mancha en la que los límites entre ficción literaria y realidad se desvanecen. Traducción de: Rambles in the footsteps of Don Quixote. Cervantes Saavedra, Miguel de 1547-1616) Don Quijote de la Mancha. Crítica e interpretación Viajeros británicos Descripción Castilla-La Mancha G460.28. Cruikshank, George 1792-1878) González Moreno, Beatriz González Moreno, Fernando